Poleni, Giovanni an Bernoulli, Johann I (1731.05.23)

Aus Bernoulli Wiki
Version vom 7. Februar 2017, 11:03 Uhr von Maintenance script (Diskussion) (Importing text file)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen


[Noch keine Bilder verfügbar]


Kurzinformationen zum Brief       mehr ...
Autor Poleni, Giovanni, 1683-1761
Empfänger Bernoulli, Johann I, 1667-1748
Ort Padua
Datum 1731.05.23
Briefwechsel Bernoulli, Johann I (1667-1748)
Signatur Venedig, Biblioteca Marciana. SIGN: ms. It. 284 ( = 6576), Nr.12
Fussnote



File icon keinbild.gif Doctissimo Celeberrimoque Viro

Ioanni Bernoullio

Mathematicorum aetatis nostrae facile

Principi

Ioannes Polenus S. P. D.

A Mercatore cui datum erat negotium recipiendi Fasciculum, quo Libri a Te transmissi continentur Amicus meus nuper Litteras habuit, significares, fuisse Fasciculum eundem iam inde dimissum. Pro eo itaque gratias maximas Tibi tum ago, tum habeo, habeboque. Quod attinet ad Libros Petropolitanos; scias velim me, et Cl. Michelotium accepisse a Iansonio Waesberge Bibliopola Amstelodamensi duo Volumina Commentariorum Imperialis Accademiae; d[on]o nobis missa ab Academi[a;] praeterea, Alexandrum Vigodarzere Equitem Hierosolymitanum; qui Moscuae et Petropoli fuit cum Lusitaniae Principe Emanuele, mihi attulisse nonnulla alia Opera; sed quorum pleraque Idiomatum ratione non intelligo. Itaque, ut cuncta Opera illis in Regionibus edita habeam, nunc mihi tantum desunt duae Orationes, altera Cel. Filij tui Danielis, altera Cel. Hermanni,[1] et praeterea tres Tomi in 8.o Libri, cui titulus: Abregé des Matematiques etc. in usum Majestatis Imperialis univerae Russiae.[2] Si separatos hosce Libros dare mihi posses, et eos mittere File icon keinbild.gif ad Mercatorem, cui priorem Fasciculum transmiseras; huic Mercatori nunc committetur, ut hunc novum Fasciculum recipiat, Tibique numeret eos Florenos, quos eidem indicabis. Res haec mihi erit pergrata. Ceterum, quoniam caussa mea Libros illos omnes humanissime detinuisti, si pro reliquis occasio Tibi non suppeteret, reliquos etiam lubens accipiam; et, utrumque, vel pro hac re me Tibi obstrictum habebis. Sin autem Tibi pro [] occasio occurrat, [] et duplis Libris [] eoru[] t[e] supersedebo.[3] Synopsim Dissertationis tuae de Motu Planetarum, eorumque Orbitis[4] legi in Actis Eruditorum, quae Lipsiae publicantur, eademque cum plurimum delectatus sum, tum incensus desiderio Dissertationem ipsam videndi, quod Mihi, ut spero, brevi continget. Cum [edam] secundis curis Opusculum meum de Vorticibus,[5] cujus prima Editione contentus haudquaquam sum, videbis quantum per Te profecerim. Vale, meque ama, et certo Tibi persuade, Te a me mirifice coli.

Patavio. X Kal. Iun. MDCCXXXI.


Fussnoten

  1. [Text folgt]
  2. [Text folgt]
  3. Die Randnote muss nochmals am Original überprüft werden.
  4. [Text folgt]
  5. [Text folgt]


Zurück zur gesamten Korrespondenz