1718-12-31 Bernoulli Nicolaus I-Scheuchzer Johannes: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bernoulli Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Importing text file)
(Fussnote Planta korrigiert)
 
Zeile 30: Zeile 30:
Monsieur et tres cher Ami.
Monsieur et tres cher Ami.


J'ai recu Vos tres cheres Lettres datées le 17.<sup>e</sup> et 24.<sup>e</sup> de ce mois,<ref>Johannes Scheuchzer an Nicolaus I Bernoulli von [[1718-12-17_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Nicolaus_I|1718.12.17]], und [[1718-12-24_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Nicolaus_I|1718.12.24]].</ref> avec la premiere feuille de Vôtre ''Methodus Graminum'',<ref>Scheuchzer, Johannes, ''Operis agrostographici idea seu Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium methodus'', Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.</ref> dont je ferai l'usage que Vous me commandés. Mais je ne scai, si celà produira l'effet que Vous souhaités auprés de Mrs. Vallisnieri et Morgagni, vû que le premier s'est interessé autrefois pour Mr. Pontedera, qui est aussi favorisé (si je ne me trompe) de Mr. Morgagni. Je croi que Vous aurés recu la mienne du 17.<sup>e</sup> dans la quelle je Vous ai fait part de ce que Mr. Michelotti m'a communiqué touchant Vos affaires:<ref>Nicolaus I Bernoulli an Johannes Scheuchzer von [[1718-12-17_Bernoulli_Nicolaus_I-Scheuchzer_Johannes|1718.12.17]].</ref> Du depuis j'ai reçû avis de Mr. Vincenti,<ref>Zuan Maria Vincenti an Nicolaus I Bernoulli von [http://aleph.unibas.ch/F/?local_base=DSV05&con_lng=GER&func=find-b&find_code=SYS&request=000059537 1718.12.19].</ref> que la chose n'est pas encore decidée, et qu'il espere que l'affaire reuissira au depit des malintentionnés. Dieu le veuille! J'espere que Vostre Agrostographie,<ref>Scheuchzer, Johannes, ''Agrostographia sive Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium historia'', Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.</ref> que Vous ferés bien de dedier à LL. EE. les Seig.<sup>rs</sup> Reff.<sup>rs</sup>, confondra les calomniateurs. Mais à mon avis pour une bonne reussite de l'affaire et pour gagner S. E. Mr. le Chev. Morosini, qui montre avoir beaucoup d'estime pour Mr. Vôtre Frere, il seroit à propos, que Mr. Vôtre Frere soutenu par Mr. le Resident<ref>Giacomazzi, Giuseppe (Lebensdaten unbekannt), ab 1717 venezianischer Resident für Zürich, Bern und Graubünden.</ref> ecrivit une lettre respectueuse à ce Cavalier, dans laquelle il le remerciat de l'honneur de son estime, et en même temps desabusat de la mauvaise opinion, qu'on lui a imprimé contre Vôtre personne. Je croi que celà [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000059469_242.jpg]] pourra faire un bon effet; je ne serai pourtant pas étonné, si l'on ne peut pas même par ce moyen gagner ce Seigneur, puisque Mr. Pontedera est le favori et Jardinier de son Oncle Mr. le Cardinal et Eveque de Padoue.<ref>Giorgio Cornaro (1658-1722), seit 1697 Bischof von Padua, seit 1698 Kardinal zu Santi XII Apostoli.</ref> Je suis fort faché de ce que Vous n'avés pas encore recû le livre de Mr. Pontedera, que j'ai envoyé à Mr. le Dr. Planta à Samada<ref>Möglicherweise handelt es um den Landammann Florian Rudolf von Planta-Samaden (1658-1733).</ref> pour le faire tenir à Mr. Noutli à Coire<ref>Bei Noutli, der als Bote Post beförderte, könnte es sich um den auch als Schreiber von Akten bezeugten Israel Nuttli aus Chur handeln (s. Staatsarchiv Graubünden, Familienarchiv von Salis, CB II 1360 e 01).</ref>, je m'informerai de la cause de ce long retardement. Je Vous suis bien obligé de la peine que Vous Vous étes donnée pour le change de mon argent; je ne manquerai pas de payer à l'usance apres la presentation la lettr[e] de change que Vous avés trassée sur moi en faveur de Mrs. Keller et Kramer portant 2900 Livres de Venise. Pour ce qui est du reste Vous le negocierés selon Vôtre commodité.  
J'ai recu Vos tres cheres Lettres datées le 17.<sup>e</sup> et 24.<sup>e</sup> de ce mois,<ref>Johannes Scheuchzer an Nicolaus I Bernoulli von [[1718-12-17_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Nicolaus_I|1718.12.17]], und [[1718-12-24_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Nicolaus_I|1718.12.24]].</ref> avec la premiere feuille de Vôtre ''Methodus Graminum'',<ref>Scheuchzer, Johannes, ''Operis agrostographici idea seu Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium methodus'', Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.</ref> dont je ferai l'usage que Vous me commandés. Mais je ne scai, si celà produira l'effet que Vous souhaités auprés de Mrs. Vallisnieri et Morgagni, vû que le premier s'est interessé autrefois pour Mr. Pontedera, qui est aussi favorisé (si je ne me trompe) de Mr. Morgagni. Je croi que Vous aurés recu la mienne du 17.<sup>e</sup> dans la quelle je Vous ai fait part de ce que Mr. Michelotti m'a communiqué touchant Vos affaires:<ref>Nicolaus I Bernoulli an Johannes Scheuchzer von [[1718-12-17_Bernoulli_Nicolaus_I-Scheuchzer_Johannes|1718.12.17]].</ref> Du depuis j'ai reçû avis de Mr. Vincenti,<ref>Zuan Maria Vincenti an Nicolaus I Bernoulli von [http://aleph.unibas.ch/F/?local_base=DSV05&con_lng=GER&func=find-b&find_code=SYS&request=000059537 1718.12.19].</ref> que la chose n'est pas encore decidée, et qu'il espere que l'affaire reuissira au depit des malintentionnés. Dieu le veuille! J'espere que Vostre Agrostographie,<ref>Scheuchzer, Johannes, ''Agrostographia sive Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium historia'', Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.</ref> que Vous ferés bien de dedier à LL. EE. les Seig.<sup>rs</sup> Reff.<sup>rs</sup>, confondra les calomniateurs. Mais à mon avis pour une bonne reussite de l'affaire et pour gagner S. E. Mr. le Chev. Morosini, qui montre avoir beaucoup d'estime pour Mr. Vôtre Frere, il seroit à propos, que Mr. Vôtre Frere soutenu par Mr. le Resident<ref>Giacomazzi, Giuseppe (Lebensdaten unbekannt), ab 1717 venezianischer Resident für Zürich, Bern und Graubünden.</ref> ecrivit une lettre respectueuse à ce Cavalier, dans laquelle il le remerciat de l'honneur de son estime, et en même temps desabusat de la mauvaise opinion, qu'on lui a imprimé contre Vôtre personne. Je croi que celà [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000059469_242.jpg]] pourra faire un bon effet; je ne serai pourtant pas étonné, si l'on ne peut pas même par ce moyen gagner ce Seigneur, puisque Mr. Pontedera est le favori et Jardinier de son Oncle Mr. le Cardinal et Eveque de Padoue.<ref>Giorgio Cornaro (1658-1722), seit 1697 Bischof von Padua, seit 1698 Kardinal zu Santi XII Apostoli.</ref> Je suis fort faché de ce que Vous n'avés pas encore recû le livre de Mr. Pontedera, que j'ai envoyé à Mr. le Dr. Planta à Samada<ref>Johann Baptista von Planta-Samedan (1697-1773).</ref> pour le faire tenir à Mr. Noutli à Coire<ref>Bei Noutli, der als Bote Post beförderte, könnte es sich um den auch als Schreiber von Akten bezeugten Israel Nuttli aus Chur handeln (s. Staatsarchiv Graubünden, Familienarchiv von Salis, CB II 1360 e 01).</ref>, je m'informerai de la cause de ce long retardement. Je Vous suis bien obligé de la peine que Vous Vous étes donnée pour le change de mon argent; je ne manquerai pas de payer à l'usance apres la presentation la lettr[e] de change que Vous avés trassée sur moi en faveur de Mrs. Keller et Kramer portant 2900 Livres de Venise. Pour ce qui est du reste Vous le negocierés selon Vôtre commodité.  


Quelle etrange nouvelle est celle que Vous m'apprenés de la conspiration tramée en France?<ref>Zur Verschwörung von Cellamare siehe Johannes Scheuchzer an Nicolaus I Bernoulli von [[1718-12-24_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Nicolaus_I|1718.12.24]].</ref> on vient de m'apprendre la même chose de Bâle. Dieu veuille que les brouilleries qui regnent à present en Europe, n'ayent aucune influence sur nôtre Patrie. Je Vous remercie de Vos bons souhaits pour les fétes passées et pour la nouvelle année, et vous souhaite reciproquement toute sorte de contentement et de prosperité, principalement une promte et heureuse fin de Vôtre affaire; et Vous recommandant à la Protection Divine je demeure Monsieur et tres cher Ami Vôtre treshumble et tresobeiss.<sup>t</sup> Serviteur NBernoulli
Quelle etrange nouvelle est celle que Vous m'apprenés de la conspiration tramée en France?<ref>Zur Verschwörung von Cellamare siehe Johannes Scheuchzer an Nicolaus I Bernoulli von [[1718-12-24_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Nicolaus_I|1718.12.24]].</ref> on vient de m'apprendre la même chose de Bâle. Dieu veuille que les brouilleries qui regnent à present en Europe, n'ayent aucune influence sur nôtre Patrie. Je Vous remercie de Vos bons souhaits pour les fétes passées et pour la nouvelle année, et vous souhaite reciproquement toute sorte de contentement et de prosperité, principalement une promte et heureuse fin de Vôtre affaire; et Vous recommandant à la Protection Divine je demeure Monsieur et tres cher Ami Vôtre treshumble et tresobeiss.<sup>t</sup> Serviteur NBernoulli

Aktuelle Version vom 24. Juni 2024, 08:40 Uhr


Briefseite   Briefseite  


Kurzinformationen zum Brief       mehr ...
Autor Bernoulli, Nicolaus I, 1687-1759
Empfänger Scheuchzer, Johannes, 1684-1738
Ort Padua
Datum 1718.12.31
Briefwechsel Bernoulli, Nicolaus I (1687-1759)
Signatur ZB Zürich. SIGN: Ms H 321a, Nr. 77 pp. 241-242
Fussnote



File icon.gif À Padoue ce dernier jour de l’an 1718.

Monsieur et tres cher Ami.

J'ai recu Vos tres cheres Lettres datées le 17.e et 24.e de ce mois,[1] avec la premiere feuille de Vôtre Methodus Graminum,[2] dont je ferai l'usage que Vous me commandés. Mais je ne scai, si celà produira l'effet que Vous souhaités auprés de Mrs. Vallisnieri et Morgagni, vû que le premier s'est interessé autrefois pour Mr. Pontedera, qui est aussi favorisé (si je ne me trompe) de Mr. Morgagni. Je croi que Vous aurés recu la mienne du 17.e dans la quelle je Vous ai fait part de ce que Mr. Michelotti m'a communiqué touchant Vos affaires:[3] Du depuis j'ai reçû avis de Mr. Vincenti,[4] que la chose n'est pas encore decidée, et qu'il espere que l'affaire reuissira au depit des malintentionnés. Dieu le veuille! J'espere que Vostre Agrostographie,[5] que Vous ferés bien de dedier à LL. EE. les Seig.rs Reff.rs, confondra les calomniateurs. Mais à mon avis pour une bonne reussite de l'affaire et pour gagner S. E. Mr. le Chev. Morosini, qui montre avoir beaucoup d'estime pour Mr. Vôtre Frere, il seroit à propos, que Mr. Vôtre Frere soutenu par Mr. le Resident[6] ecrivit une lettre respectueuse à ce Cavalier, dans laquelle il le remerciat de l'honneur de son estime, et en même temps desabusat de la mauvaise opinion, qu'on lui a imprimé contre Vôtre personne. Je croi que celà File icon.gif pourra faire un bon effet; je ne serai pourtant pas étonné, si l'on ne peut pas même par ce moyen gagner ce Seigneur, puisque Mr. Pontedera est le favori et Jardinier de son Oncle Mr. le Cardinal et Eveque de Padoue.[7] Je suis fort faché de ce que Vous n'avés pas encore recû le livre de Mr. Pontedera, que j'ai envoyé à Mr. le Dr. Planta à Samada[8] pour le faire tenir à Mr. Noutli à Coire[9], je m'informerai de la cause de ce long retardement. Je Vous suis bien obligé de la peine que Vous Vous étes donnée pour le change de mon argent; je ne manquerai pas de payer à l'usance apres la presentation la lettr[e] de change que Vous avés trassée sur moi en faveur de Mrs. Keller et Kramer portant 2900 Livres de Venise. Pour ce qui est du reste Vous le negocierés selon Vôtre commodité.

Quelle etrange nouvelle est celle que Vous m'apprenés de la conspiration tramée en France?[10] on vient de m'apprendre la même chose de Bâle. Dieu veuille que les brouilleries qui regnent à present en Europe, n'ayent aucune influence sur nôtre Patrie. Je Vous remercie de Vos bons souhaits pour les fétes passées et pour la nouvelle année, et vous souhaite reciproquement toute sorte de contentement et de prosperité, principalement une promte et heureuse fin de Vôtre affaire; et Vous recommandant à la Protection Divine je demeure Monsieur et tres cher Ami Vôtre treshumble et tresobeiss.t Serviteur NBernoulli

P. S. Il n'auroit pas été necessaire d'écrire sur Vôtre lettre qu'il y avoit des imprimés.


Fussnoten

  1. Johannes Scheuchzer an Nicolaus I Bernoulli von 1718.12.17, und 1718.12.24.
  2. Scheuchzer, Johannes, Operis agrostographici idea seu Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium methodus, Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.
  3. Nicolaus I Bernoulli an Johannes Scheuchzer von 1718.12.17.
  4. Zuan Maria Vincenti an Nicolaus I Bernoulli von 1718.12.19.
  5. Scheuchzer, Johannes, Agrostographia sive Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium historia, Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.
  6. Giacomazzi, Giuseppe (Lebensdaten unbekannt), ab 1717 venezianischer Resident für Zürich, Bern und Graubünden.
  7. Giorgio Cornaro (1658-1722), seit 1697 Bischof von Padua, seit 1698 Kardinal zu Santi XII Apostoli.
  8. Johann Baptista von Planta-Samedan (1697-1773).
  9. Bei Noutli, der als Bote Post beförderte, könnte es sich um den auch als Schreiber von Akten bezeugten Israel Nuttli aus Chur handeln (s. Staatsarchiv Graubünden, Familienarchiv von Salis, CB II 1360 e 01).
  10. Zur Verschwörung von Cellamare siehe Johannes Scheuchzer an Nicolaus I Bernoulli von 1718.12.24.


Zurück zur gesamten Korrespondenz