1718-12-24 Scheuchzer Johannes-Bernoulli Nicolaus I: Unterschied zwischen den Versionen
(Importing text file) |
(Fussnote Planta eingefügt.) |
||
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
Voicy le commencement de mon ''Methodus Graminum'',<ref>Scheuchzer, Johannes, ''Operis agrostographici idea seu Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium methodus'', Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.</ref> qui vient de paroître aujourdhuy même, vous aurés la bonté de le communiquer à Mess.<sup>rs</sup> Vallisnieri et Morgagni, pour entendre leurs sentiments, j'envoye un aussy à M.<sup>r</sup> Michelotti, à fin qu'il en sçache faire l'usage qu'il jugera convenable. L'Agrostographie<ref>Scheuchzer, Johannes, ''Agrostographia sive Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium historia'', Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.</ref> même sera mise sous la presse aussy, et la semaine qui vient on la commencera à imprimer, je suis curieux de voir quel effet que faira cet essay. | Voicy le commencement de mon ''Methodus Graminum'',<ref>Scheuchzer, Johannes, ''Operis agrostographici idea seu Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium methodus'', Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.</ref> qui vient de paroître aujourdhuy même, vous aurés la bonté de le communiquer à Mess.<sup>rs</sup> Vallisnieri et Morgagni, pour entendre leurs sentiments, j'envoye un aussy à M.<sup>r</sup> Michelotti, à fin qu'il en sçache faire l'usage qu'il jugera convenable. L'Agrostographie<ref>Scheuchzer, Johannes, ''Agrostographia sive Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium historia'', Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.</ref> même sera mise sous la presse aussy, et la semaine qui vient on la commencera à imprimer, je suis curieux de voir quel effet que faira cet essay. | ||
Je n'ay pas encore pû negocier Votre argent à la Condition prescrite, c'est à dire à 11½ x.<sup>rs</sup>,<ref>x.<sup>r</sup>= Kreuzer.</ref> la raison en est, puisque quasi touts Nos Marchands ont de l'argent à Venise, dont ils le voudroient tirer aussy à la même condition, j'ay crû de pouvoir faire l'affaire avec mon Beaupere,<ref>Wilhelm Schinz (1666-1727), Fähnrich.</ref> mais il me dit qu'il cherche luy même une occasion pour en tirer le Sien, là il faut veiller, et j'ay parlé là dessus deja avec mon Cousin le Courtier<ref>Der hier als Makler bezeichnete Vetter Scheuchzers ist nicht identifiziert.</ref> qui faira tout son possible: ainsy il faut avoir un peu de patience encore. Les Ecrits de M.<sup>r</sup> Pontedera ne sont pas encore arrivé, et il me semble que le D.<sup>r</sup> votre Commissionaire de Samada est peu exact. J'enverray les ecrits demandés à M.<sup>r</sup> Noutli à Coire,<ref>Bei Noutlin, der als Bote Post beförderte, könnte es sich um den auch als Schreiber von Akten bezeugten Israel Nuttli aus Chur handeln (s. Familienarchiv von Salis, Staatsarchiv Graubünden, CB II 1360 e 01).</ref>celuy là trouvera des occasions peut être plus vites que le dit Sieur. | Je n'ay pas encore pû negocier Votre argent à la Condition prescrite, c'est à dire à 11½ x.<sup>rs</sup>,<ref>x.<sup>r</sup>= Kreuzer.</ref> la raison en est, puisque quasi touts Nos Marchands ont de l'argent à Venise, dont ils le voudroient tirer aussy à la même condition, j'ay crû de pouvoir faire l'affaire avec mon Beaupere,<ref>Wilhelm Schinz (1666-1727), Fähnrich.</ref> mais il me dit qu'il cherche luy même une occasion pour en tirer le Sien, là il faut veiller, et j'ay parlé là dessus deja avec mon Cousin le Courtier<ref>Der hier als Makler bezeichnete Vetter Scheuchzers ist nicht identifiziert.</ref> qui faira tout son possible: ainsy il faut avoir un peu de patience encore. Les Ecrits de M.<sup>r</sup> Pontedera ne sont pas encore arrivé, et il me semble que le D.<sup>r</sup> votre Commissionaire de Samada<ref>Johann Baptista von Planta-Samedan (1697-1773).</ref> est peu exact. J'enverray les ecrits demandés à M.<sup>r</sup> Noutli à Coire,<ref>Bei Noutlin, der als Bote Post beförderte, könnte es sich um den auch als Schreiber von Akten bezeugten Israel Nuttli aus Chur handeln (s. Familienarchiv von Salis, Staatsarchiv Graubünden, CB II 1360 e 01).</ref> celuy là trouvera des occasions peut être plus vites que le dit Sieur. | ||
Le Theatre de l'Europe se brouille terriblement, on a decouvert une Conspiration terrible<ref>Es handelt sich um die sogenannte [http://de.wikipedia.org/wiki/Verschw%C3%B6rung_von_Cellamare Verschwörung von Cellamare].</ref> en France contre le Duc Regent<ref>Philippe II. de Bourbon, duc d’Orléans (1674-1723) war Regent für den minderjähigen Louis XV.</ref>, qui devoit être massacré par un müet: L'Ambassad. d'Espagne le Prince de Cellamare<ref>Antonio Giudice prince de Cellamare (1657-1733), ital. Adeliger, Diplomat in spanischen Diensten.</ref> doit avoir tramé cette affaire conjointement avec quelques Grands Seigneurs de la Cour de France, quelques uns sont deja dans la Bastille, à sçavoir le Cardinal Polignac<ref>Melchior de Polignac (1661-1741), französischer Kardinal, Diplomat und Dichter.</ref>, et l'Introducteur des Ambassadeurs, le Marechal de Villars<ref>Louis Hector duc de Villars (1653-1734), Marschall von Frankreich.</ref> y doit avoir eû les mains aussy, et par les Lettres de l'Ambass.<sup>r</sup> d'Espagne portées par le jeune Monte-Leoni<ref>Marqués de Monteleón (1667-1739), spanischer Botschafter in London.</ref> on a decouvert que 14 Bataillons François ont êté deja corrompû pour se joindre aux faussonniers et aux trouppes d'Espagne, et que les faussoniers tiroient chaque Mois 10000 Ecus de l'Ambassadeur susdit. On attend les Suites avec empressement. Cependant je suis toujour Monsieur mon Trescher Amy Votre treshumble et tresobéissant Serviteur D.<sup>r</sup> Jean Scheuchzer | Le Theatre de l'Europe se brouille terriblement, on a decouvert une Conspiration terrible<ref>Es handelt sich um die sogenannte [http://de.wikipedia.org/wiki/Verschw%C3%B6rung_von_Cellamare Verschwörung von Cellamare].</ref> en France contre le Duc Regent<ref>Philippe II. de Bourbon, duc d’Orléans (1674-1723) war Regent für den minderjähigen Louis XV.</ref>, qui devoit être massacré par un müet: L'Ambassad. d'Espagne le Prince de Cellamare<ref>Antonio Giudice prince de Cellamare (1657-1733), ital. Adeliger, Diplomat in spanischen Diensten.</ref> doit avoir tramé cette affaire conjointement avec quelques Grands Seigneurs de la Cour de France, quelques uns sont deja dans la Bastille, à sçavoir le Cardinal Polignac<ref>Melchior de Polignac (1661-1741), französischer Kardinal, Diplomat und Dichter.</ref>, et l'Introducteur des Ambassadeurs, le Marechal de Villars<ref>Louis Hector duc de Villars (1653-1734), Marschall von Frankreich.</ref> y doit avoir eû les mains aussy, et par les Lettres de l'Ambass.<sup>r</sup> d'Espagne portées par le jeune Monte-Leoni<ref>Marqués de Monteleón (1667-1739), spanischer Botschafter in London.</ref> on a decouvert que 14 Bataillons François ont êté deja corrompû pour se joindre aux faussonniers et aux trouppes d'Espagne, et que les faussoniers tiroient chaque Mois 10000 Ecus de l'Ambassadeur susdit. On attend les Suites avec empressement. Cependant je suis toujour Monsieur mon Trescher Amy Votre treshumble et tresobéissant Serviteur D.<sup>r</sup> Jean Scheuchzer |
Aktuelle Version vom 24. Juni 2024, 08:42 Uhr
Kurzinformationen zum Brief mehr ... | |
---|---|
Autor | Scheuchzer, Johannes, 1684-1738 |
Empfänger | Bernoulli, Nicolaus I, 1687-1759 |
Ort | Zürich |
Datum | 1718.12.24 |
Briefwechsel | Bernoulli, Nicolaus I (1687-1759) |
Signatur | Basel UB, Handschriften. SIGN: L Ia 25:Nr.31 |
Fussnote | Am Briefschluss eigenhändiger Vermerk des Empfängers: "Empf. den 31ten". |
Voicy le commencement de mon Methodus Graminum,[1] qui vient de paroître aujourdhuy même, vous aurés la bonté de le communiquer à Mess.rs Vallisnieri et Morgagni, pour entendre leurs sentiments, j'envoye un aussy à M.r Michelotti, à fin qu'il en sçache faire l'usage qu'il jugera convenable. L'Agrostographie[2] même sera mise sous la presse aussy, et la semaine qui vient on la commencera à imprimer, je suis curieux de voir quel effet que faira cet essay.
Je n'ay pas encore pû negocier Votre argent à la Condition prescrite, c'est à dire à 11½ x.rs,[3] la raison en est, puisque quasi touts Nos Marchands ont de l'argent à Venise, dont ils le voudroient tirer aussy à la même condition, j'ay crû de pouvoir faire l'affaire avec mon Beaupere,[4] mais il me dit qu'il cherche luy même une occasion pour en tirer le Sien, là il faut veiller, et j'ay parlé là dessus deja avec mon Cousin le Courtier[5] qui faira tout son possible: ainsy il faut avoir un peu de patience encore. Les Ecrits de M.r Pontedera ne sont pas encore arrivé, et il me semble que le D.r votre Commissionaire de Samada[6] est peu exact. J'enverray les ecrits demandés à M.r Noutli à Coire,[7] celuy là trouvera des occasions peut être plus vites que le dit Sieur.
Le Theatre de l'Europe se brouille terriblement, on a decouvert une Conspiration terrible[8] en France contre le Duc Regent[9], qui devoit être massacré par un müet: L'Ambassad. d'Espagne le Prince de Cellamare[10] doit avoir tramé cette affaire conjointement avec quelques Grands Seigneurs de la Cour de France, quelques uns sont deja dans la Bastille, à sçavoir le Cardinal Polignac[11], et l'Introducteur des Ambassadeurs, le Marechal de Villars[12] y doit avoir eû les mains aussy, et par les Lettres de l'Ambass.r d'Espagne portées par le jeune Monte-Leoni[13] on a decouvert que 14 Bataillons François ont êté deja corrompû pour se joindre aux faussonniers et aux trouppes d'Espagne, et que les faussoniers tiroient chaque Mois 10000 Ecus de l'Ambassadeur susdit. On attend les Suites avec empressement. Cependant je suis toujour Monsieur mon Trescher Amy Votre treshumble et tresobéissant Serviteur D.r Jean Scheuchzer
Zuric en hâte ce 24.e Xbre.
à propos de la Nouvelle Année prochaine je vous souhaite mille prosperités.
Dans ce moment j'attrappe l'occasion de trasser sur Vous en faveur de Mess.rs Keller & Kramer de Zuric[14] la Valeur de 2900 Livres de Venise à 11½ x.rs portants 555 fl. et 50 x.rs monnoye de Zuric,[15] la quelle valeur de 2900 Livres vous aurés la bonté de payer à l'usance aprés la presentation de la Lettre d'echange. Le reste se negociera aussitost qu'il sera possible.
Fussnoten
- ↑ Scheuchzer, Johannes, Operis agrostographici idea seu Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium methodus, Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.
- ↑ Scheuchzer, Johannes, Agrostographia sive Graminum, juncorum, cyperorum, cyperoidum, iisque affinium historia, Tiguri [Zürich] (H. Bodmer) 1719.
- ↑ x.r= Kreuzer.
- ↑ Wilhelm Schinz (1666-1727), Fähnrich.
- ↑ Der hier als Makler bezeichnete Vetter Scheuchzers ist nicht identifiziert.
- ↑ Johann Baptista von Planta-Samedan (1697-1773).
- ↑ Bei Noutlin, der als Bote Post beförderte, könnte es sich um den auch als Schreiber von Akten bezeugten Israel Nuttli aus Chur handeln (s. Familienarchiv von Salis, Staatsarchiv Graubünden, CB II 1360 e 01).
- ↑ Es handelt sich um die sogenannte Verschwörung von Cellamare.
- ↑ Philippe II. de Bourbon, duc d’Orléans (1674-1723) war Regent für den minderjähigen Louis XV.
- ↑ Antonio Giudice prince de Cellamare (1657-1733), ital. Adeliger, Diplomat in spanischen Diensten.
- ↑ Melchior de Polignac (1661-1741), französischer Kardinal, Diplomat und Dichter.
- ↑ Louis Hector duc de Villars (1653-1734), Marschall von Frankreich.
- ↑ Marqués de Monteleón (1667-1739), spanischer Botschafter in London.
- ↑ Firma nicht identifiziert.
- ↑ 1 Zürcher Gulden hat 60 Kreuzer, also ergeben 2900 Livres zu 11,5 Kreuzer 555,83 fl. Dies sind wie angegeben 555 fl. 50 Kreuzer.
Zurück zur gesamten Korrespondenz