1708-08-29 Bernoulli Johann I-Scheuchzer Johannes: Unterschied zwischen den Versionen
Dgehr (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Gehr (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(4 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 36: | Zeile 36: | ||
Joh. Bernoulli | Joh. Bernoulli | ||
Ante octiduum respondissem postremis Tuis gratissimis<ref>Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von [[1708-08-11_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Johann_I|1708.08.11]].</ref> si jam ex thermis ex quarum usu nonnihil levaminis habui redux fuissem: gratias autem ago summas pro voto quo mihi restitutionem omnimodam exoptas, illi ut Deus annuat Teque pariter quam diutissime salvum conservet ex animo precor. Villemotium plane non vidi,<ref>Villemot, Philippe, ''Nouveau système, ou nouvelle explication du mouvement des planètes. ..., Lyon (L. Declaustre) 1707.</ref> imo ne nomine quidem mihi notus erat; ejus librum percurrere desiderarem si ad manus esset: quando supponit vires centrifugas minui magis ac magis quo propinquiores centro fiant sphaerae, id verum est tunc cum tempora periodica in omnibus sunt aequalia,<ref>Johann I Bernoulli vermutet hier ohne Kenntnis des Buches von Villemot richtig, dass dort (p. 33) Umläufe auf zwei verschiedenen Kreisbahnen, aber mit gleicher Frequenz behandelt werden. Nur dann ist nämlich die Aussage richtig, dass die jeweiligen Zentrifugalkräfte umso kleiner sind, je kleiner der Bahnradius ist. (Siehe dazu auch die Anmerkung im Brief von [[1708-07-15_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Johann_I|1708.07.15]]). (Fritz Nagel)</ref> ut fere subintelligere videtur, ubi rem applicat ad motum magni vorticis, cujus partes remotiores et propinquiores eodem haud dubie tempore circumgyrare supponit, quo ex ipso Libro melius patebit.<ref>In der Tat betrachtet Villemot die Umläufe zweier Körper im gleichen Wirbel, die dann mit der gleichen Frequenz, d. h. mit der gleichen Umlaufszeit erfolgen. </ref> | Ante octiduum respondissem postremis Tuis gratissimis<ref>Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von [[1708-08-11_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Johann_I|1708.08.11]].</ref> si jam ex thermis ex quarum usu nonnihil levaminis habui redux fuissem: gratias autem ago summas pro voto quo mihi restitutionem omnimodam exoptas, illi ut Deus annuat Teque pariter quam diutissime salvum conservet ex animo precor. Villemotium plane non vidi,<ref>Villemot, Philippe, ''Nouveau système, ou nouvelle explication du mouvement des planètes.'' ..., Lyon (L. Declaustre) 1707.</ref> imo ne nomine quidem mihi notus erat; ejus librum percurrere desiderarem si ad manus esset: quando supponit vires centrifugas minui magis ac magis quo propinquiores centro fiant sphaerae, id verum est tunc cum tempora periodica in omnibus sunt aequalia,<ref>Johann I Bernoulli vermutet hier ohne Kenntnis des Buches von Villemot richtig, dass dort (p. 33) Umläufe auf zwei verschiedenen Kreisbahnen, aber mit gleicher Frequenz behandelt werden. Nur dann ist nämlich die Aussage richtig, dass die jeweiligen Zentrifugalkräfte umso kleiner sind, je kleiner der Bahnradius ist. (Siehe dazu auch die Anmerkung im Brief von [[1708-07-15_Scheuchzer_Johannes-Bernoulli_Johann_I|1708.07.15]]). (Fritz Nagel)</ref> ut fere subintelligere videtur, ubi rem applicat ad motum magni vorticis, cujus partes remotiores et propinquiores eodem haud dubie tempore circumgyrare supponit, quo ex ipso Libro melius patebit.<ref>In der Tat betrachtet Villemot die Umläufe zweier Körper im gleichen Wirbel, die dann mit der gleichen Frequenz, d. h. mit der gleichen Umlaufszeit erfolgen. </ref> | ||
Terras vestras etiam abundare cespitibus bituminosis mirabundus intelligo, certe si ad usum loco lignorum opera vestra perduci possent;<ref>"Cespes bituminosus" ist ausgestochener und getrockneter Torf.</ref> immortalem apud vestrates iniretes gratiam, sunt enim [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000056922_032.jpg]] lignis plurimum praeferendi, non tantum ratione pretii se et ratione ejus quod ignem diuturniorem et intensiorem alant: vestrum erit inquisitionem inceptam prosequi et cum laude de bono publico bene mereri: forte si inquireretur etiam apud nos et alibi hujusmodi cespites reperirentur: non enim video cur Batavi prae aliis in suae tantum terrae gremio hunc thesaurum reconditum possideant, nisi eos ligni penuria adegisset ad aliud quaerendum ignis alimentum, forsitan et ipsi ut nos suis cespitibus hodienum carerent. Accepi Cl. Fratris Tui elegantissimam et doctissimam diatriben ''Piscium'' nempe ''Querelas et vindicias'',<ref>Scheuchzer, Johann Jakob, ''Piscium querelae et vindiciae ..., Tiguri [Zürich] (D. Gessner) 1708. In dieser kleinen Schrift interpretiert Scheuchzer die fossilen Fische als Versteinerungen von Lebewesen im Gegensatz zur damals verbreiteten Auffassung, dass es sich dabei um Naturspiele (Lusus naturae) handle.</ref> referas ei rogo meo nomine gratias cum plurima salute. Verzalia noster heri abs Te Litteras accepit, quibus respondebit, nunc Te salvere jubet. Quod Parisina receperis bene constituta gratum fuit intelligere: Eorum pretium cum sumtibus ex litteris Varignonii<ref>Pierre Varignon an Johann I Bernoulli von [http://aleph.unibas.ch/F/?local_base=DSV05&con_lng=GER&func=find-b&find_code=SYS&request=000057618 1708.05.08].</ref> quas Tibi transmisi nosse potuisti, hic interim in altera pagina transcribo: quantum ad librae Gallicae valorem, hoc velim scias quod decem librae gallicae hic mihi steterint quam proxime tribus Ludovicis argenteis hoc est sex florenis nostratibus. Pretium telae crispae mihi transmissae sub [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000056922_033.jpg]]trahas ex summa debiti, residuum pro commoditate Tua mihi persolvi poterit. Vale et me ut soles ama. | Terras vestras etiam abundare cespitibus bituminosis mirabundus intelligo, certe si ad usum loco lignorum opera vestra perduci possent;<ref>"Cespes bituminosus" ist ausgestochener und getrockneter Torf.</ref> immortalem apud vestrates iniretes gratiam, sunt enim [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000056922_032.jpg]] lignis plurimum praeferendi, non tantum ratione pretii se et ratione ejus quod ignem diuturniorem et intensiorem alant: vestrum erit inquisitionem inceptam prosequi et cum laude de bono publico bene mereri: forte si inquireretur etiam apud nos et alibi hujusmodi cespites reperirentur: non enim video cur Batavi prae aliis in suae tantum terrae gremio hunc thesaurum reconditum possideant, nisi eos ligni penuria adegisset ad aliud quaerendum ignis alimentum, forsitan et ipsi ut nos suis cespitibus hodienum carerent. Accepi Cl. Fratris Tui elegantissimam et doctissimam diatriben ''Piscium'' nempe ''Querelas et vindicias'',<ref>Scheuchzer, Johann Jakob, ''Piscium querelae et vindiciae ...'', Tiguri [Zürich] (D. Gessner) 1708. In dieser kleinen Schrift interpretiert Scheuchzer die fossilen Fische als Versteinerungen von Lebewesen im Gegensatz zur damals verbreiteten Auffassung, dass es sich dabei um Naturspiele (Lusus naturae) handle.</ref> referas ei rogo meo nomine gratias cum plurima salute. Verzalia noster heri abs Te Litteras accepit, quibus respondebit, nunc Te salvere jubet. Quod Parisina receperis bene constituta gratum fuit intelligere: Eorum pretium cum sumtibus ex litteris Varignonii<ref>Pierre Varignon an Johann I Bernoulli von [http://aleph.unibas.ch/F/?local_base=DSV05&con_lng=GER&func=find-b&find_code=SYS&request=000057618 1708.05.08].</ref> quas Tibi transmisi nosse potuisti, hic interim in altera pagina transcribo: quantum ad librae Gallicae valorem, hoc velim scias quod decem librae gallicae hic mihi steterint quam proxime tribus Ludovicis argenteis hoc est sex florenis nostratibus. Pretium telae crispae mihi transmissae sub[[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000056922_033.jpg]]trahas ex summa debiti, residuum pro commoditate Tua mihi persolvi poterit. Vale et me ut soles ama. | ||
Dabam Basileae a. d. XXIX. Aug. MDCCVIII. | Dabam Basileae a. d. XXIX. Aug. MDCCVIII. | ||
Zeile 44: | Zeile 44: | ||
{| border="0" cellpadding="4" | {| border="0" cellpadding="4" | ||
|- | |||
| width="800px" | | | width="800px" | | ||
| width="40px" | | | width="40px" | | ||
Zeile 114: | Zeile 115: | ||
|} | |} | ||
[[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/ | [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/bernoulli-jpg/BAU_5_000056922_034.jpg]] A Monsieur | ||
Monsieur Jean Scheuchzer | Monsieur Jean Scheuchzer |
Aktuelle Version vom 29. Dezember 2016, 12:07 Uhr
Kurzinformationen zum Brief mehr ... | |
---|---|
Autor | Bernoulli, Johann I, 1667-1748 |
Empfänger | Scheuchzer, Johannes, 1684-1738 |
Ort | Basel |
Datum | 1708.08.29 |
Briefwechsel | Bernoulli, Johann I (1667-1748) |
Signatur | ZB Zürich. SIGN: Ms H 321a, Nr. 11, pp. 31-34 |
Fussnote | Adresse und Siegel. Auf der Adressseite: "Resp. d. 10. 7bris 1708 et [?]i mihi debit. resid. nempe flor. 14. [?] d." |
Johanni Scheuchzero
S. P. D.
Joh. Bernoulli
Ante octiduum respondissem postremis Tuis gratissimis[1] si jam ex thermis ex quarum usu nonnihil levaminis habui redux fuissem: gratias autem ago summas pro voto quo mihi restitutionem omnimodam exoptas, illi ut Deus annuat Teque pariter quam diutissime salvum conservet ex animo precor. Villemotium plane non vidi,[2] imo ne nomine quidem mihi notus erat; ejus librum percurrere desiderarem si ad manus esset: quando supponit vires centrifugas minui magis ac magis quo propinquiores centro fiant sphaerae, id verum est tunc cum tempora periodica in omnibus sunt aequalia,[3] ut fere subintelligere videtur, ubi rem applicat ad motum magni vorticis, cujus partes remotiores et propinquiores eodem haud dubie tempore circumgyrare supponit, quo ex ipso Libro melius patebit.[4]
Terras vestras etiam abundare cespitibus bituminosis mirabundus intelligo, certe si ad usum loco lignorum opera vestra perduci possent;[5] immortalem apud vestrates iniretes gratiam, sunt enim lignis plurimum praeferendi, non tantum ratione pretii se et ratione ejus quod ignem diuturniorem et intensiorem alant: vestrum erit inquisitionem inceptam prosequi et cum laude de bono publico bene mereri: forte si inquireretur etiam apud nos et alibi hujusmodi cespites reperirentur: non enim video cur Batavi prae aliis in suae tantum terrae gremio hunc thesaurum reconditum possideant, nisi eos ligni penuria adegisset ad aliud quaerendum ignis alimentum, forsitan et ipsi ut nos suis cespitibus hodienum carerent. Accepi Cl. Fratris Tui elegantissimam et doctissimam diatriben Piscium nempe Querelas et vindicias,[6] referas ei rogo meo nomine gratias cum plurima salute. Verzalia noster heri abs Te Litteras accepit, quibus respondebit, nunc Te salvere jubet. Quod Parisina receperis bene constituta gratum fuit intelligere: Eorum pretium cum sumtibus ex litteris Varignonii[7] quas Tibi transmisi nosse potuisti, hic interim in altera pagina transcribo: quantum ad librae Gallicae valorem, hoc velim scias quod decem librae gallicae hic mihi steterint quam proxime tribus Ludovicis argenteis hoc est sex florenis nostratibus. Pretium telae crispae mihi transmissae subtrahas ex summa debiti, residuum pro commoditate Tua mihi persolvi poterit. Vale et me ut soles ama.
Dabam Basileae a. d. XXIX. Aug. MDCCVIII.
lb | ||||||
Deux etuys de mathematique garnis à 25 | 50 | |||||
Les Mem. de 1707 reliés [8] | 10 | - | ||||
L'Histoire Latine de l'academie, derniere edition, relié [9] | 6 | - | ||||
Le port payé de Paris à Strasbourg 8 lb 6 s. cujus hic tantum semissem appono, quia fasciculi quaedam etiam (dimidii fere oneris) pro me continebant | 4 | - | ||||
Pr. fracht von Straßburg, pr. Zoll in Straßburg, pr Zoll zu Challons zusammen laut herrn Rostingers außzug 3 francken, cujus semissem huc refero. | 1 | 10 | ||||
lb | 71 | 10 | ||||
Hae 61½ librae Gall. conficiunt quam proxime 18½ Ludovicos argenteos, id est | 37 | flor. | ||||
cui accedit pro 4 volum. chartae à 3 flor. | 12 | |||||
s.mma | 49 | floren. nostr. |
Monsieur Jean Scheuchzer
tres-Celebre Docteur en Medecine
à
Züric.[10]
Fussnoten
- ↑ Johannes Scheuchzer an Johann I Bernoulli von 1708.08.11.
- ↑ Villemot, Philippe, Nouveau système, ou nouvelle explication du mouvement des planètes. ..., Lyon (L. Declaustre) 1707.
- ↑ Johann I Bernoulli vermutet hier ohne Kenntnis des Buches von Villemot richtig, dass dort (p. 33) Umläufe auf zwei verschiedenen Kreisbahnen, aber mit gleicher Frequenz behandelt werden. Nur dann ist nämlich die Aussage richtig, dass die jeweiligen Zentrifugalkräfte umso kleiner sind, je kleiner der Bahnradius ist. (Siehe dazu auch die Anmerkung im Brief von 1708.07.15). (Fritz Nagel)
- ↑ In der Tat betrachtet Villemot die Umläufe zweier Körper im gleichen Wirbel, die dann mit der gleichen Frequenz, d. h. mit der gleichen Umlaufszeit erfolgen.
- ↑ "Cespes bituminosus" ist ausgestochener und getrockneter Torf.
- ↑ Scheuchzer, Johann Jakob, Piscium querelae et vindiciae ..., Tiguri [Zürich] (D. Gessner) 1708. In dieser kleinen Schrift interpretiert Scheuchzer die fossilen Fische als Versteinerungen von Lebewesen im Gegensatz zur damals verbreiteten Auffassung, dass es sich dabei um Naturspiele (Lusus naturae) handle.
- ↑ Pierre Varignon an Johann I Bernoulli von 1708.05.08.
- ↑ Mém. Paris 1707 (1708).
- ↑ Du Hamel, Jean Baptiste, Regiae scientiarum academiae historia, in qua praeter ipsius academiae originem et progressus digeruntur, Parisiis (Michellet) 1698.
- ↑ Auf dem Briefumschlag findet sich der Antwortvermerk: "Resp. d. 10. 7bris 1708 et ipsi misi debit. resid. nempe flor. 14, crucig. 8."
Zurück zur gesamten Korrespondenz