1710-05-13 Burnet William-Bernoulli Johann I: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bernoulli Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Importing text file)
(Importing text file)
 
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 4: Zeile 4:


<!-- Begin Bilder -->
<!-- Begin Bilder -->
[Noch keine Bilder verfügbar]
{|border="0"
|<html><a href="http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/BAU_5_000055695_0001.jpg" target="_new"><img src="http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/thumb/BAU_5_000055695_0001.jpg" alt="Briefseite" title="Briefseite" /></a> &nbsp;</html>
|<html><a href="http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/BAU_5_000055695_0002.jpg" target="_new"><img src="http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/thumb/BAU_5_000055695_0002.jpg" alt="Briefseite" title="Briefseite" /></a> &nbsp;</html>
|<html><a href="http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/BAU_5_000055695_0003.jpg" target="_new"><img src="http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/thumb/BAU_5_000055695_0003.jpg" alt="Briefseite" title="Briefseite" /></a> &nbsp;</html>
|<html><a href="http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/BAU_5_000055695_0004.jpg" target="_new"><img src="http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/thumb/BAU_5_000055695_0004.jpg" alt="Briefseite" title="Briefseite" /></a> &nbsp;</html>
|}
<!-- End Bilder -->
<!-- End Bilder -->


Zeile 16: Zeile 21:
|Datum=1710.05.13
|Datum=1710.05.13
|Briefwechsel=Bernoulli, Johann I (1667-1748)
|Briefwechsel=Bernoulli, Johann I (1667-1748)
|Signatur=BS UB, Handschriften. SIGN: L I a 654, Nr.11*
|Signatur=Basel UB, Handschriften. SIGN: L Ia 654, Nr.11*
|Fussnote=Siegel}}
|Fussnote=Siegel}}
<br style="clear:both" />
<br style="clear:both" />
Zeile 23: Zeile 28:


<!-- Begin Transkription -->
<!-- Begin Transkription -->
[[File:file_icon_keinbild.gif|link=]] Monsieur  
[[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/BAU_5_000055695_0001.jpg]] Monsieur  


J'eus un plaisir inexprimable en recevant votre lettre, il m'avoit fort tardé de scavoir de vos nouvelles. Je vous felicite et toute votre famille de la nouvelle joye, dont vous m'avez fait part, mais je ne salue personne parceque je m'imagine que vous ne voudriez mon[trer] celle ci à personne. J'ay attendu longt[ems] pour avoir l'occasion de pouvoir parler à loisir avec M[.<sup>r</sup>] D'Obdam sur votre chapitre; Il avoit [eté] hors de la ville, et moi aussi pour quelq[ues] jours, à la fin avanthier il me mena à souper avec lui et j'eus le tems d[e] lui dire tout ce que<ref>Das "que" fehlt im Manuskript.</ref> je voulois voyant qu'il [y] donnoit les mains. Je lui leus votre le[ttre] et là dedans toutes vos raisons. Je lui [[File:file_icon_keinbild.gif|link=]] [d]emandois apres ce que je vous repondrois<ref>Im Manuskript steht "repondrez".</ref> de sa part. Il m'a donc<ref>Im Manuskript steht "dont".</ref> chargé de vous dire qu'il etoit sensible du relief que votre presence donneroit à l'academie et que d'avoir à bon marché un mechant professeur estoit à quoi il ne consentiroit jamais, qu'il avoit toujours les yeux sur vous, et pour cet effet qu'il voyoit deux manieres dont on vous pourroit contenter, l'une par le succes d'une requete, qu'ont presenté les curateurs de l'Academie à l'Etat pour augmenter le capital de l'Academie, en ce cas il m'a promis que l'on auroit soin d'augmenter le salaire du professeur en Philosophie. L'autre maniere seroit si un des professeurs de Droit ou Medecine ou Theologie meme mourroit qu'on tacheroit de retrancher quelque chose de leur salaire pour [[File:file_icon_keinbild.gif|link=]] [l]e successeur, et d'en augmenter la pension [d]ont il s'agit à la somme de mille ecus, c'est à dire m'a-t-il dit 2200 fl.<ref>Die zweite Ziffer könnte auch als 5 gelesen werden.</ref> argent d'Hollande. Tout ceci il m'a prié de vous faire scavoir comme de lui. Voila où en sont les choses, en attendant vous pouvez faire semblant de rien et quand il sera tems, si je suis dans le pays je vous en ecriray, autrement ce sera M.<sup>r</sup> Noodt. J'ay trouvé l[e] chemin de M.<sup>r</sup> D'Obdam directement beaucoup meilleur que par le moyen de M.<sup>r</sup> Noodt. Ils ont tous ces professeurs quelque chose à menager, ils n'osent pas parler fortement. Quand je verray M.<sup>r</sup> Noodt je lui feray vos complimens. Adieu Monsieur et souvenez vous qu'il est impossible d'avoir plus de respect, estime et attachement que n'a pour vous Monsieur Votre tres humble et tres obeissant serviteur W. Burnet.  
J'eus un plaisir inexprimable en recevant votre lettre, il m'avoit fort tardé de scavoir de vos nouvelles. Je vous felicite et toute votre famille de la nouvelle joye, dont vous m'avez fait part, mais je ne salue personne parceque je m'imagine que vous ne voudriez mon[trer] celle ci à personne. J'ay attendu longt[ems] pour avoir l'occasion de pouvoir parler à loisir avec M[.<sup>r</sup>] D'Obdam sur votre chapitre; Il avoit [eté] hors de la ville, et moi aussi pour quelq[ues] jours, à la fin avanthier il me mena à souper avec lui et j'eus le tems d[e] lui dire tout ce que<ref>Das "que" fehlt im Manuskript.</ref> je voulois voyant qu'il [y] donnoit les mains. Je lui leus votre le[ttre] et là dedans toutes vos raisons. Je lui [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/BAU_5_000055695_0002.jpg]] [d]emandois apres ce que je vous repondrois<ref>Im Manuskript steht "repondrez".</ref> de sa part. Il m'a donc<ref>Im Manuskript steht "dont".</ref> chargé de vous dire qu'il etoit sensible du relief que votre presence donneroit à l'academie et que d'avoir à bon marché un mechant professeur estoit à quoi il ne consentiroit jamais, qu'il avoit toujours les yeux sur vous, et pour cet effet qu'il voyoit deux manieres dont on vous pourroit contenter, l'une par le succes d'une requete, qu'ont presenté les curateurs de l'Academie à l'Etat pour augmenter le capital de l'Academie, en ce cas il m'a promis que l'on auroit soin d'augmenter le salaire du professeur en Philosophie. L'autre maniere seroit si un des professeurs de Droit ou Medecine ou Theologie meme mourroit qu'on tacheroit de retrancher quelque chose de leur salaire pour [[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/BAU_5_000055695_0003.jpg]] [l]e successeur, et d'en augmenter la pension [d]ont il s'agit à la somme de mille ecus, c'est à dire m'a-t-il dit 2200 fl.<ref>Die zweite Ziffer könnte auch als 5 gelesen werden.</ref> argent d'Hollande. Tout ceci il m'a prié de vous faire scavoir comme de lui. Voila où en sont les choses, en attendant vous pouvez faire semblant de rien et quand il sera tems, si je suis dans le pays je vous en ecriray, autrement ce sera M.<sup>r</sup> Noodt. J'ay trouvé l[e] chemin de M.<sup>r</sup> D'Obdam directement beaucoup meilleur que par le moyen de M.<sup>r</sup> Noodt. Ils ont tous ces professeurs quelque chose à menager, ils n'osent pas parler fortement. Quand je verray M.<sup>r</sup> Noodt je lui feray vos complimens. Adieu Monsieur et souvenez vous qu'il est impossible d'avoir plus de respect, estime et attachement que n'a pour vous Monsieur Votre tres humble et tres obeissant serviteur W. Burnet.  


à la Haye chez M.<sup>r</sup> S'Gravensande avocat in de Nord end.
à la Haye chez M.<sup>r</sup> S'Gravensande avocat in de Nord end.
Zeile 31: Zeile 36:
May 13. 1710
May 13. 1710


[[File:file_icon_keinbild.gif|link=]]  
[[File:file_icon.gif|link=http://www.ub.unibas.ch/digi/bez/bernoullibriefe/jpg/L_Ia_654/BAU_5_000055695_0004.jpg]]  


A Monsieur  
A Monsieur  

Aktuelle Version vom 1. April 2015, 10:03 Uhr


Briefseite   Briefseite   Briefseite   Briefseite  


Kurzinformationen zum Brief       mehr ...
Autor Burnet, William, 1688-1729
Empfänger Bernoulli, Johann I, 1667-1748
Ort Den Haag
Datum 1710.05.13
Briefwechsel Bernoulli, Johann I (1667-1748)
Signatur Basel UB, Handschriften. SIGN: L Ia 654, Nr.11*
Fussnote Siegel



File icon.gif Monsieur

J'eus un plaisir inexprimable en recevant votre lettre, il m'avoit fort tardé de scavoir de vos nouvelles. Je vous felicite et toute votre famille de la nouvelle joye, dont vous m'avez fait part, mais je ne salue personne parceque je m'imagine que vous ne voudriez mon[trer] celle ci à personne. J'ay attendu longt[ems] pour avoir l'occasion de pouvoir parler à loisir avec M[.r] D'Obdam sur votre chapitre; Il avoit [eté] hors de la ville, et moi aussi pour quelq[ues] jours, à la fin avanthier il me mena à souper avec lui et j'eus le tems d[e] lui dire tout ce que[1] je voulois voyant qu'il [y] donnoit les mains. Je lui leus votre le[ttre] et là dedans toutes vos raisons. Je lui File icon.gif [d]emandois apres ce que je vous repondrois[2] de sa part. Il m'a donc[3] chargé de vous dire qu'il etoit sensible du relief que votre presence donneroit à l'academie et que d'avoir à bon marché un mechant professeur estoit à quoi il ne consentiroit jamais, qu'il avoit toujours les yeux sur vous, et pour cet effet qu'il voyoit deux manieres dont on vous pourroit contenter, l'une par le succes d'une requete, qu'ont presenté les curateurs de l'Academie à l'Etat pour augmenter le capital de l'Academie, en ce cas il m'a promis que l'on auroit soin d'augmenter le salaire du professeur en Philosophie. L'autre maniere seroit si un des professeurs de Droit ou Medecine ou Theologie meme mourroit qu'on tacheroit de retrancher quelque chose de leur salaire pour File icon.gif [l]e successeur, et d'en augmenter la pension [d]ont il s'agit à la somme de mille ecus, c'est à dire m'a-t-il dit 2200 fl.[4] argent d'Hollande. Tout ceci il m'a prié de vous faire scavoir comme de lui. Voila où en sont les choses, en attendant vous pouvez faire semblant de rien et quand il sera tems, si je suis dans le pays je vous en ecriray, autrement ce sera M.r Noodt. J'ay trouvé l[e] chemin de M.r D'Obdam directement beaucoup meilleur que par le moyen de M.r Noodt. Ils ont tous ces professeurs quelque chose à menager, ils n'osent pas parler fortement. Quand je verray M.r Noodt je lui feray vos complimens. Adieu Monsieur et souvenez vous qu'il est impossible d'avoir plus de respect, estime et attachement que n'a pour vous Monsieur Votre tres humble et tres obeissant serviteur W. Burnet.

à la Haye chez M.r S'Gravensande avocat in de Nord end.

May 13. 1710

File icon.gif

A Monsieur

Monsieur Bernoulli

Professeur es Mathematiques

à

Basel.


Fussnoten

  1. Das "que" fehlt im Manuskript.
  2. Im Manuskript steht "repondrez".
  3. Im Manuskript steht "dont".
  4. Die zweite Ziffer könnte auch als 5 gelesen werden.


Zurück zur gesamten Korrespondenz